|
For the past year I have been involved in a unique
collaboration between The University of Melbourne Library and Monash University Sir
Louis Matheson Library. There has been an agreement to share the two specialist
library positions of the Chinese and Japanese studies librarians. The Chinese studies librarian who is
appointed by the University of Melbourne attends 4 days a week at Melbourne and
one day a week at Monash. As for
myself, the Japanese librarian, I attend 4 days a week at Monash and 1 day a week
at Melbourne. So far we are one year into the initial agreement of three years.
The first year of the appointment of the two librarians in
these new roles has been quite a success. It has required flexibility, a lot of
planning and being able to commute between two libraries in different
locations. Time management has been key when planning schedules. It requires clear communication skills with
both libraries’ supervisors, Arts team members, academics and students. It also
requires two identification cards and two sets of passwords to remember. I have had the luxury of having my own desk at
both locations as well.
From my experience so far, I can see that the two university
library collections have some similarities, but they also have some significant
differences. The University of Melbourne
Library’s East Asian Collection consists of Chinese and Japanese language
resources and has needed quite a lot of attention to re-establish the floor
planning and re-classifying to Library of Congress specification with the
interfiling of two languages on the shelves.
It also requires upgrading to full catalogue records for an easily
discoverable and accessible resource collection with clear signs and guides to
help students and researchers navigate the library floor. Monash Library’s Asian Collections consists
of Chinese, Japanese, Indonesian, Korean, Thai, Vietnamese, Malay and Cambodian
collections. It has been established and stabilised with Dewey Classification,
shelved by each language collection and has now moved into its recently
renovated location. Both university
library collections do not have a service point with subject librarians nearby.
Inquiries from users are made at a general information point, or preferably to
subject librarians via email or phone calls.
Understanding the collection policy and different library
systems of The University of Melbourne, and Monash University libraries became
the main priority in my role when I first started. After two years of absence of a Japanese specialist
at The
University of Melbourne Library, there was a large backlog of ordering
and cataloguing of the Japanese resources to be done. Also
for both libraries there is the need for ongoing ordering and
cataloguing of new acquisitions manually entered into the library system as
Japanese language resources still rely heavily on print. At Monash there is an immediate need to
establish a new workflow procedure for ordering and cataloguing, and I am
currently working on this with the Information Resource team. The trend in Japanese
studies is constantly changing, so it is important to maintain a very broad
range of subjects related to Japan in the collection to make it a valuable
resource for users. The selection is mainly based on the area of university teaching
courses and the interests of researchers at the time. One of the advantages of looking after two
collections at the same time is the ability to avoid duplication between the
two university libraries, unless it is an essential resource for a specific
course. This saves library space and
Inter-library loans, and document delivery services become an important
service. With the increasing number of
print items collected over the past 50 to 60 years of history in both
collections, it became imperative to move low use resources to an Offsite Storage.
This allows better use of the limited space in the library. I believe this process requires a full record
with both Romanization and Japanese Characters included. This will achieve an easily discoverable and
accessible collection for academics and students. There is still a need for
further development and maintenance of the collections at both libraries. So it is an ongoing process of refinement and
learning how to better utilise both of these rich and comprehensive collections.
Another part of my role is academic outreach within both universities. As I am
at The University of Melbourne for just one day a week it has become
particularly important to actively keep in regular contact. This is mostly achieved
via email, but sometimes face to face meetings are required. Once the new semester begins for both universities,
I am involved in individual research consultations, academic research
support and also teaching where required.
Updating information in LibGuides for collections and some individual
courses was also initiated at both universities. After
several meetings we have created instructional videos for using databases and
we have launched self-learning online teaching tools for finding resources in
the library catalogue for various languages. There has also been an ongoing
need for academic research support. The University of Melbourne Library assists
with publication citation analysis and other metrics to support grant
proposals. This encourages academics to
stay up-to-date with citation databases and individual profiles to connect with
the university’s repository system.
In 2017, the second year of the collaboration between the
two university libraries, there is still much to learn and familiarise myself
with in this unique work situation. The opportunity to be involved with the
University of Melbourne and Monash University libraries and see first-hand the
different approaches and views of both universities, has been a rewarding
experience which has helped me better identify the future needs of both
collections.
|